Saiba o que o Tor Browser pode fazer para proteger a sua privacidade e anonimato
Como transferir o Tor Browser
Instalar o Tor Browser
Saiba como utilizar o Tor Browser pela primeira vez
O que fazer se a rede Tor estiver bloqueada
A maior parte dos transportes plugáveis, como obfs4, dependem no uso de um tipo de retransmissor chamado "ponte"
Saiba como controlar a informação de identificação pessoal no Tor Browser
Serviços que estão apenas acessíveis utilizando o Tor
Saiba como proteger os seus dados utilizando o Tor Browser e HTTPS
Configurar o Tor Browser para segurança e usabilidade
Como atualizar o Tor Browser
O que fazer se o Tor Browser não funcionar
Como o Tor Browser lida com os extras, plug-ins e JavaScript
Como remover o Tor Browser do seu sistema
Problemas conhecidos
Aprenda mais sobre Tor para dispositivos móveis
Como instalar o Tor Browser num dispositivo removível
How to get help, report a bug or give feedback
O Tor Browser utiliza a rede Tor para proteger a sua privacidade e anonimato. A utilização da rede Tor tem duas características principais:
O seu fornecedor de acesso à Internet e qualquer pessoa que esteja a ver a sua conexão localmente, não poderão rastrear a sua atividade na Internet, incluindo os nomes e endereços dos sites que visita.
Os operadores dos sites e serviços que utiliza, e qualquer um que os vigie, verão uma conexão proveniente da rede Tor em vez do seu endereço real de Internet (IP) e não saberão quem é, a não ser que se identifique explicitamente.
Além disso, o Tor Browser é concebido para impedir que os sites recolham as suas "impressões digitais" identificando-a/o a partir das configurações do seu navegador.
Por predefinição, o Tor Browser não mantém qualquer histórico de navegação. OS ''cookies'' são apenas válidos para uma única sessão (até que Tor Browser seja fechado ou é solicitada uma Nova Identidade).
Tor é uma rede de túneis virtuais que permite-lhe melhorar a sua privacidade e a segurança na Internet. Tor envia o seu tráfego através de três servidores aleatórios (também conhecidos como retransmissores) na rede Tor. O último retransmissor no circuito (o "retransmissor de saída") depois envia o tráfego para fora, para a Internet pública.
A imagem acima ilustra uma pessoa que visita diversos sites utilizando o Tor. Os computadores verdes do meio representam retransmissores na rede Tor, enquanto que as três chaves representam camadas de encriptação entre a pessoa e cada um dos retransmissores.
A forma mais simples e segura para transferir o Tor Browser é através do ''site'' da Web oficial do Tor Browser em https://www.torproject.org/download. A sua ligação ao site será protegida utilizando HTTPS, o que torna muito mais difícil para alguém manipulá-la.
Contudo, pode haver alturas em que não consegue aceder ao ''site'' da Web do Projeto Tor: por exemplo, este poderá estar bloqueado na sua rede. Se isto acontecer, pode utilizar um dos métodos de transferência alternativos listados em baixo:
Se não está a conseguir transferir o Tor Browser do site da Web oficial do Projeto Tor, pode, em vez disso, tentar transferi-lo de um dos nossos mirrors oficiais, através de EFF ou de Calyx Institute.
GetTor is a service that automatically responds to messages with links to the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and GitHub.
Envie uma mensagem para gettor@torproject.org e escreva no corpo da mensagem apenas uma das palavras “windows”, “osx” ou “linux” (sem as aspas) de acordo com o seu sistema operativo. For example, to get links for downloading Tor Browser for Windows, send an email to gettor@torproject.org with the word "windows" in it.
GetTor irá responder com uma mensagem com hiperligações com as quais pode transferir o pacote do Tor Browser, a assinatura criptográfica (necessária para verificar a transferência), a impressão digital da chave utilizada para assinar e a "soma de verificação" do pacote. Poderá ser-lhe oferecida uma escolha entre um ''software'' de “32 bits” ou de “64 bits” conforme o modelo do computador que está a utilizar.
Send a message to @GetTor_Bot on Telegram.
Tap on 'Start' or write /start
in the chat.
Select your language.
There are two options to download Tor Browser.
Navegar para a página de transferência do Tor Browser.
Transfira o ficheiro .exe
do Windows.
(Recomendado) Verificar a assinatura do ficheiro.
Quando a transferência estiver concluída, clique duplo no ficheiro .exe
. Conclua o processo do assistente de instalação.
Navegar para a página de transferência do Tor Browser.
Transfira o ficheiro .dmg
do macOS.
(Recomendado) Verificar a assinatura do ficheiro.
Quando a transferência estiver concluída, duplo clique no ficheiro .dmg
. Conclua o processo do assistente de instalação.
Navegar para a página de transferência do Tor Browser.
Transfira o ficheiro .tar.xz
do GNU/Linux.
(Recomendado) Verificar a assinatura do ficheiro.
Now follow either the graphical or the command-line method:
When the download is complete, extract the archive using an archive manager.
You'll need to tell your GNU/Linux that you want the ability to execute shell scripts.
Navegar até à diretoria extraída recentemente do Tor Browser.
Clique com o botão direito em start-tor-browser.desktop
, abra "Propriedades" ou "Preferências" e altere a permissão para permitir a execução do ficheiro como um programa.
Duplo clique no ícone para iniciar o Tor Browser pela primeira vez.
Note: On Ubuntu and some other distros if you try to launch start-tor-browser.desktop
a text file might open up.
In that case, you will have to change the default behavior and allow running .desktop files as executables.
This setting can usually be found in your file manager.
When the download is complete, extract the archive with the command tar -xf [TB archive]
.
From inside the Tor Browser directory, you can launch Tor Browser by running:
./start-tor-browser.desktop
Note: If this command fails to run, you probably need to make the file executable. From within this directory run: chmod +x start-tor-browser.desktop
Some additional flags that can be used with start-tor-browser.desktop
from the command-line:
Flag | Description |
---|---|
--register-app |
To register Tor Browser as a desktop application. |
--verbose |
To display Tor and Firefox output in the terminal. |
--log [file] |
To record Tor and Firefox output in file (default: tor-browser.log). |
--detach |
To detach from terminal and run Tor Browser in the background. |
--unregister-app |
To unregister Tor Browser as a desktop application. |
See here on how to update Tor Browser.
When you start Tor Browser, you will see the Connect to Tor window. This offers you the option to either connect directly to the Tor network, or to configure Tor Browser for your connection. There's a checkbox which asks whether you always want to get automatically connected to the Tor network, if this is the case, check the box.
Na maioria dos casos, escolher "Ligar" irá permitir-lhe ligar à rede Tor sem qualquer configuração adicional.
Once clicked, a status bar will appear, showing Tor's connection progress. If you are on a relatively fast connection, but this bar seems to get stuck at a certain point, try the 'Connection Assist' or see the Troubleshooting page for help solving the problem. Or, if you know that your connection is censored or uses a proxy, you should click on "Configure Connection".
If Tor is blocked in your location, trying a bridge may help. Connection Assist can choose one for you using your location.
If Connection Assist is unable to determine your location or you want to configure your connection manually instead, you can select your region from the dropdown menu and click on 'Try a Bridge'.
O Tor Browser vai guiá-lo por uma série de opções de configurações.
The Connection Assist informs you about the state of your Internet connection and your connection to the Tor network.
The first checkbox is 'Quickstart'. If selected, every time you open Tor Browser, it will try to connect with your previous network settings.
If you know your connection is censored, or you have tried and failed to connect to the Tor network and no other solutions have worked, you can configure Tor Browser to use a pluggable transport. 'Bridges' will display the Circumvention section to configure a pluggable transport or to connect using Bridges.
If your connection uses a proxy you can configure it by clicking on 'Settings ...' against 'Configure how Tor Browser connects to the Internet'. In most cases, this is not necessary. You will usually know if you need to select this checkbox because the same settings will be used for other browsers on your system. Se possível, peça ao seu administrador de rede ajuda. If your connection does not use a proxy, click "Connect".
O acesso direto à rede Tor pode às vezes ser bloqueado pelo seu "Provedor de Serviço à Internet" ou por um governo. Tor Browser inclui algumas ferramentas de evasão para contornar estes bloqueios. Estas ferramentas são chamadas de "transportes de ligação".
Currently there are four pluggable transports available, but more are being developed.
obfs4 | obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked than its predecessors, obfs3 bridges. |
meek | Os transportes "meek" fazem com que pareça que está a navegar por um grande ''site'' da Web em vez de utilizar o Tor. meek-azure faz com que pareça que está a utilizar um ''site'' da Web da Microsoft. |
Snowflake | Snowflake routes your connection through volunteer-operated proxies to make it look like you're placing a video call instead of using Tor. |
WebTunnel | WebTunnel masks your Tor connection, making it appear as if you're accessing a website via HTTPS. |
To use a pluggable transport, click "Configure Connection" when starting Tor Browser for the first time. Under the "Bridges" section, locate the option "Choose from one of Tor Browser's built-in bridges" and click on "Select a Built-In Bridge" option. From the menu, select whichever pluggable transport you'd like to use.
Once you've selected the pluggable transport, scroll up and click "Connect" to save your settings.
Ou, se tiver o Navegador Tor a funcionar, clique em "Definições" no menu de hambúrguer (≡) e depois em " Conexão" na barra lateral. Under the "Bridges" section, locate the option "Choose from one of Tor Browser's built-in bridges" and click on "Select a Built-In Bridge" option. Choose whichever pluggable transport you'd like to use from the menu. As suas preferências serão automaticamente gravadas quando fecha a janela.
Each of the transports listed in Tor Bridge's menu works in a different way, and their effectiveness depends on your individual circumstances.
Se estiver a tentar contornar uma conexão bloqueada pela primeira vez, deve tentar transportes diferentes: obfs4, snowflake ou meek-azure.
Se tentar todas essas opções e ainda assim não conseguir conectar-se, será preciso pedir uma ponte ou inserir os endereços das pontes manualmente.
Users in China will likely have to connect with a private and unlisted obfs4 bridge.
Contact our Telegram Bot @GetBridgesBot and type /bridges
.
Or send an email to frontdesk@torproject.org with the phrase "private bridge cn" in the subject of the email.
If you're connecting from other country, please remember to include your country or country code in the subject of the email.
Leia a secção Pontes para saber o que são as pontes e como as obter.
A maior parte dos Pluggable Transports, como o obfs4, baseia-se na utilização de relés de "bridge". Tal como as retransmissores Tor comuns, as pontes são executadas por voluntários; ao contrário dos retransmissores comuns, contudo, estes não são listados publicamente, por isso um adversário não os pode identificar facilmente.
Usar pontes em conjunto com transportes plugáveis ajuda a esconder o facto de estares a usar o Tor, mas pode tornar a conexão mais lenta em comparação com o uso de retransmissores do Tor normais.
Other pluggable transports, like meek and Snowflake, use different anti-censorship techniques that do not rely on finding bridge addresses. You do not need to obtain bridge addresses in order to use these transports.
Porque os endereços de ponte não são públicos, terá de os solicitar. Tem algumas opções:
/start
ou /bridges
no chat. Copie os endereços de ponte e no:Se estiver a iniciar o Navegador Tor pela primeira vez, clique em "Configurar ligação" para abrir a janela de definições do Tor. Na secção "Pontes", localize "Solicitar ponte a torproject.org" e clique em "Solicitar ponte..." para que a BridgeDB forneça uma ponte. Preencha o Captcha e clique em "Submeter". Clique em "Ligar" para guardar as suas definições.
Ou, se tiver o Navegador Tor a funcionar, clique em "Definições" no menu de hambúrguer (≡) e depois em " Conexão" na barra lateral. Na secção "Bridges", localize "Solicitar bridge a torproject.org" e clique em "Solicitar bridge..." para que a BridgeDB forneça uma ponte. Preencha o Captcha e clique em "Submeter". As suas preferências serão automaticamente gravadas quando fecha a janela.
Se estiver a iniciar o Navegador Tor pela primeira vez, clique em "Configurar ligação" para abrir a janela de definições do Tor. Na secção "Pontes", na opção "Introduzir um endereço de ponte que já conhece", clique em "Adicionar ponte manualmente" e introduza cada endereço de ponte numa linha separada. Clique em "Ligar" para guardar as suas definições.
Ou, se tiver o Navegador Tor a funcionar, clique em "Definições" no menu de hambúrguer (≡) e depois em " Conexão" na barra lateral. Na secção "Pontes", na opção "Introduzir um endereço de ponte que já conhece", clique em "Adicionar ponte manualmente" e introduza cada endereço de ponte numa linha separada. As suas preferências serão automaticamente gravadas quando fecha a janela.
Se a sua ligação falha, as pontes que recebeu podem estar desligadas. Por favor, utilize um dos métodos acima para obter mais endereços de ponte e tente novamente.
Cada endereço de ponte é representado por uma sequência de caracteres emoji denominados Bridge-mojis. Os emojis de ponte podem ser utilizados para validar se a ponte pretendida foi adicionada com êxito.
Bridge-mojis são identificadores de ponte legíveis por humanos e não representam a qualidade da conexão com a rede Tor ou o estado da ponte. A linha de emojis não pode ser usada como entrada. Os utilizadores têm de providenciar o endereço completo da ponte para poderem conectar-se com ela.
Os endereços de pontes podem ser partilhados com o código QR ou pela cópia total do endereço.
Quando acede a um site, não é apenas os operadores daquele site que podem registar as informações sobre a sua visita. A maior parte dos sites atuais usam inúmeros serviços de terceiros, inclusive os de botões 'Curtir' das redes sociais, rastreadores de dados e janelas de publicidade, capazes de associar a sua atividade entre os vários sites que visita.
O uso da rede Tor impede que observadores possam descobrir a sua localização exata e o seu endereço IP. No entanto, mesmo sem essas informações, é possível associar informações de origens diversas. Por isso, o Tor Browser inclui algumas funcionalidades adicionais para o ajudar a controlar as informações que podem ser associadas à sua identidade.
Tor Browser centra a sua experiência da Web em torno da sua interação com os sites da Web na barra de caminho (URL). Mesmo que aceda a dois sites diferentes que utilizem o mesmo serviço de monitorização oferecido por terceiros, o Tor Browser irá forçar o tráfego do conteúdo por dois circuitos Tor diferentes, e assim, o rastreador não saberá que ambas as ligações são originárias do seu navegador.
Por outro lado, todas as conexões a um único endereço de um site serão feitas através do mesmo circuito do Tor, o que significa que você pode navegar por diferentes páginas de um único site em vários separadores ou janelas sem que haja perda de funcionalidade.
Pode ver um diagrama do circuito que o Tor Browser está a utilizar para o separador atual no menu de informações do site, na barra de endereços.
In the circuit, the Guard or entry node is the first node and it's automatically and randomly selected by Tor. But it is different from the other nodes in the circuit. In order to avoid profiling attacks, the Guard node changes only after 2-3 months, unlike the other nodes, which change with every new domain. For more information about Guards, consult the FAQ and Support Portal.
Apesar do Tor Browser ser concebido para permitir um total anonimato do utilizador na Web, em algumas situações também faz sentido utilizar o Tor para visitar ''sites'' da Web que requerem nomes de utilizador, palavras-passe, ou outra informação de identificação.
Se inicia a sessão num ''site'' da Web utilizando um navegador comum, também revela o seu endereço de IP e a sua localização geográfica no processo. O mesmo acontece quando envia uma mensagem. Iniciar a sessão na sua conta de uma rede social ou contas de ''e-mail'' utilizando o Tor Browser pode escolher exatamente qual a informação que deseja revelar nos ''sites'' da Web que navega. Iniciar a sessão utilizando o Tor Browser também é útil se o ''site'' da Web que está a tentar aceder está censurado na sua rede.
Quando inicia a sessão num ''site'' da Web com o Tor, tenha em conta alguns pontos importantes:
Tor Browser features "New Identity" and "New Tor Circuit for this Site" options. They are also located in the hamburger or main menu (≡).
Esta opção é útil se quiser impedir que as atividades futuras no navegador sejam relacionadas à sua atividade anterior. Se selecionada, ela fechará todos os separadores e janelas abertas, irá eliminar todas as informações privadas, tais como cookies e histórico de navegação, e utilizará novos circuitos do Tor para todas as conexões. O Tor Browser irá mostrar um aviso de que todas atividades e descarregamentos serão interrompidos. Por isso tenha isso em conta antes de clicar em "Nova Identidade".
Para usar esta opção, apenas tem de clicar em "Nova Identidade" na barra de ferramentas do Tor Browser.
This option is useful if the exit relay you are using is unable to connect to the website you require, or is not loading it properly. Selecting it will cause the currently-active tab or window to be reloaded over a new Tor circuit. Other open tabs and windows from the same website will use the new circuit as well once they are reloaded. This option does not clear any private information or unlink your activity, nor does it affect your current connections to other websites.
Também pode aceder a esta opção na nova visualização de circuitos, no menu de informações do site, na barra de endereços.
Onion services (formerly known as "hidden services") are services, like websites, that are only accessible through the Tor network.
Os serviços Onion oferecem uma série de vantagens em relação aos serviços na Web não privados:
Just like any other website, you will need to know the address of an onion service in order to connect to it. An onion address consists of 56 letters and numbers, followed by ".onion".
Quando acede a um site da Web que utiliza um serviço onion, o Tor Browser irá mostrar na barra de endereço um ícone de uma cebola exibindo o estado da sua ligação: segura e a utilizar um serviço onion. Pode aprender mais sobre um site onion que esteja a visitar através do Circuit Display.
Outra maneira de conhecer um site onion é se um administrador do site tiver implementado uma funcionalidade chamada Localização-Onion. Localização-Onion é um HTTP header não comum que websites podemm utilizar para publicar os seus homólogos onion. Se o website que estiver a visitar tiver um site onion disponível, uma sugestão em roxo aparecerá em roxo na barra do URL do Tor Browser com ".onion disponível". Quando clica em ".onion disponível", o website irá recarregar e redirecionar para o homólogo onion.
To always prioritize onion site versions of websites, you can enable automatic Onion-Location redirects.
Click on hamburger menu (≡), go to Settings, click on Privacy & Security, and in the Onion Services section look for the entry "Prioritize .onion sites when known." and check the option "Always".
Or you can copy and paste this URL in a new tab: about:preferences#privacy
and change this setting.
An authenticated onion service is a service like an onion site that requires the client to provide an authentication token before accessing the service. As a Tor user, you may authenticate yourself directly in Tor Browser. In order to access this service, you will need access credentials from the onion service operator. When accessing an authenticated onion service, Tor Browser will show in the URL bar an icon of a little gray key, accompanied by a tooltip. Enter your valid private key into the input field.
If you can't connect to an onion site, Tor Browser will provide a specific error message informing why the website is unavailable. Errors can happen in different layers: client errors, network errors, or service errors. Some of these errors can be fixed by following the Troubleshooting section. The table below shows all the possible errors and which action you should take to solve the issue.
Code | Error Title | Short Description |
---|---|---|
0xF0 | Onionsite Not Found | The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator. |
0xF1 | Onionsite Cannot Be Reached | The onionsite is unreachable due an internal error. |
0xF2 | Onionsite Has Disconnected | The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator. |
0xF3 | Unable to Connect to Onionsite | The onionsite is busy or the Tor network is overloaded. Try again later. |
0xF4 | Onionsite Requires Authentication | Access to the onionsite requires a key but none was provided. |
0xF5 | Onionsite Authentication Failed | The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onionsite administrator. |
0xF6 | Invalid Onionsite Address | The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly. |
0xF7 | Onionsite Circuit Creation Timed Out | Failed to connect to the onionsite, possibly due to a poor network connection. |
If you cannot reach the onion service you requested, make sure that you have entered the onion address correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to reach the site.
If you are trying to access a 16 character (the shorter "V2 format") onion service, this type of address no longer works on today's Tor network.
You can also test if you are able to access other onion services by connecting to DuckDuckGo's Onion Service.
If you are still unable to connect to the onion service after verifying the address, please try again later. There may be a temporary connection issue, or the site operators may have allowed it to go offline without warning.
Se a informação pessoal, tal como uma palavra-passe da sessão, viaja pela Internet sem serem encriptada, esta pode ser facilmente intercetada por um espião. Se estiver a iniciar a sessão numa conta em qualquer site da Web, certifique-se que o site oferece encriptação HTTPS, que protege contra este tipo de espionagem. Pode verificar isso na barra de endereço: se sua ligação está encriptada, o endereço começará com “https://” em vez de “http://”.
HTTPS-Only mode forces all connections to websites to use a secure encrypted connection called HTTPS. Most websites already support HTTPS; some support both HTTP and HTTPS. Enabling this mode guarantees that all of your connections to websites are upgraded to use HTTPS and hence secure.
Some websites only support HTTP and the connection cannot be upgraded. If a HTTPS version of a site is not available, you will see a "Secure Connection Not Available" page:
If you click 'Continue to HTTP Site' you accept the risk and then will visit a HTTP version of the site. HTTPS-Only Mode will be turned off temporarily for that site.
Click the 'Go Back' button if you want to avoid any unencrypted connections.
A seguinte visualização mostra que tipos de informações são visíveis para espiões com e sem o Tor Browser e a criptografia HTTPS:
Por predefinição, o Tor Browser protege a sua segurança, encriptando os seus dados de navegação. You can further increase your security by choosing to disable certain web features that can be used to compromise your security and anonymity. Pode fazer isto, aumentando os Níveis de Segurança do Tor Browser no menu do escudo. Subir o nível de segurança do Tor Browser fará com que certos sites funcionem incorretamente, por isso deve ter em consideração as suas necessidades de segurança e o grau de usabilidade que requere.
As "Definições de Segurança" podem ser acedidas clicando no ícone "Escudo" ao lado da barra do URL do Tor Browser. To view and adjust your Security Settings, click on 'Settings' button in the shield menu.
Aumentar o nível de Segurança nas Preferências de Segurança do Tor Browser irá desativar parcial ou totalmente alguns componentes do navegador para o proteger contra possíveis ataques. Pode ativar estas definições novamente a qualquer momento ajustando o seu 'Nível de Segurança'.
Este nível desativa funcionalidades do site que muitas vezes são perigosas. Isto pode causar que alguns sites percam a funcionalidade.
JavaScript is disabled on all non-HTTPS sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-to-play.
Este nível permite apenas as funcionalidades de sites necessários para os sites estáticos e serviços básicos. Estas mudanças afetam imagens, media e scripts.
O Javascript está desativado em todos os websites por padrão; alguns tipo de letra, ícones, símbolos matemáticos e imagens estão desativados; áudio e vídeo (HTML5 media) são presse-para-ver.
O Tor Browser deve ser sempre atualizado. Se continuar a utilizar uma versão antiga do programa, expõe-se a sérios problemas de segurança, que comprometem a sua privacidade e anonimato.
Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has been released: the main menu (≡) will display a green circle with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or manually.
When you are prompted to update Tor Browser, click on the main menu (≡), then select "Update available - restart now".
Aguarde até que a atualização seja transferida e instalada, depois o Tor Browser irá reiniciar-se. Agora estará a utilizar a última versão do Tor.
Quando lhe for perguntado se quer atualizar o Tor Browser, termine a sessão de navegação e feche o programa.
Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it (see the Uninstalling section for more information).
Visite a página https://www.torproject.org/download/ e transfira uma cópia do último lançamento do Tor Browser e instale-a.
Deveria conseguir iniciar a navegação na Web utilizando o Tor Browser logo após a execução do programa, e clicar no botão "Ligar", se estiver a utilizá-lo pela primeira vez.
The Connection Assist informs you about the state of your Internet connection if you click on 'Test'.
Check your Internet Connection if it says 'Offline'. If your connection to the Tor Network is not established and it reads 'Not Connected' the following steps can be helpful.
If Tor Browser doesn't connect, there may be a simple solution. Try each of the following:
In most cases, taking a look at the Tor logs can be helpful in diagnosing the issue. If you're having trouble connecting, an error message may appear and you can select the option to "copy Tor log to clipboard". E depois cole esse registo do Tor num ficheiro de texto ou documento similar.
If you don't see this option and you have Tor Browser open, you can navigate to the hamburger menu ("≡"), then click on "Settings", and finally on "Connection" in the side bar. No final da página, à beira de "Ver os logs do Tor", clique no botão "Ver logs...".
Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, navigate to the Tor Browser directory and launch Tor Browser from the command line by running:
./start-tor-browser.desktop --verbose
Or to save the logs to a file (default: tor-browser.log):
./start-tor-browser.desktop --log [file]
More information on this can be found on the Support Portal.
If you still can't connect, your Internet Service Provider might be censoring connections to the Tor network. Read the Circumvention section for possible solutions.
Tor Browser is under constant development, and some issues are known about but not yet fixed. Please check the Known Issues page to see if the problem you are experiencing is already listed there.
O JavaScript é uma linguagem de programação que os sites usam para oferecer elementos interativos tais como vídeo, animação, áudio e linhas temporais de estado. Infelizmente, o JavaScript também pode permitir ataques contra a segurança do navegador, o que pode levar a fugas de informação privada.
Tor Browser includes an add-on called NoScript. It's accessible through "Preferences" (or "Options" on Windows) on the hamburger menu (≡), then select 'Customize' and drag the "S" icon to the top-right of the window. NoScript allows you to control the JavaScript (and other scripts) that runs on individual web pages, or block it entirely.
O utilizadores que exijam um alto grau de segurança na sua navegação web devem ajustar o Nível de Segurança até ao ajuste "Mais Seguro" (que desativa o Javascript em todos os sites sem HTTPS) ou "Segurança Máxima". No entanto, se desativar o JavaScript impedirá a visualização correta de diversos sites. Por isso a configuração padrão do Tor Browser é permitir a todos os sites que executem os scripts no modo "Padrão".
O Tor Browser é baseado no Firefox, e quaisquer extras ou temas do navegador que sejam compatíveis com o Firefox também podem ser instalados no Tor Browser.
No entanto, apenas as extensões que tiverem sido testadas para utilização com o Tor Browser são incluídas como padrão. Se instalar qualquer outra extensão de navegador pode quebrar a funcionalidade do Tor Browser ou causar problemas mais sérios que afetem a sua privacidade e segurança. É fortemente desaconselhado instalar extensões adicionais e o Projeto Tor não fornece suporte para essas configurações.
Flash was a multimedia software used by websites to display video and other interactive elements such as games. It was disabled by default in Tor Browser because it could have revealed your real location and IP address. Tor Browser no longer supports Flash and cannot be enabled.
The majority of Flash's functionalities have been substituted by the HTML5 standard, which heavily depends on JavaScript. Video platforms such as YouTube and Vimeo have transitioned to HTML5 and no longer utilize Flash.
Remover o Tor Browser do seu sistema é simples:
No Windows:
No macOS:
~/Library/Application Support/
.~/Library/Application Support/
in the window and click Go.Note que se não instalou o Tor Browser na localização padrão (a pasta de Aplicações), então a pasta TorBrowser-Data não estará na pasta ~/Library/Application Support/
, estando em vez disso na pasta onde instalou o Tor Browser.
No Linux:
Note que a ferramenta "Desinstalar" padrão do seu sistema operativo não é utilizada.
O Tor necessita que o seu relógio do sistema (e o fuso horário) estejam configurados corretamente.
Antivirus or malware protection blocking users from accessing Tor Browser. Sometimes these also pop up with false positives regarding malware and/or vulnerabilities. You can read more about this on our Support Portal. The following antivirus and firewall software have been known to interfere with Tor and may need to be temporarily disabled:
VPNs also tend to interfere with Tor and need to be disabled. We also do not recommend using VPN and Tor together unless you're an advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't compromise your privacy. You can find more detailed information about Tor + VPN at our wiki.
Videos that require Adobe Flash are unavailable. Flash is disabled for security reasons.
O Tor não pode usar uma ponte caso tenha sido configurado um proxy.
The Tor Browser package is dated January 1, 2000 00:00:00 UTC. This is to ensure that each software build is exactly reproducible.
Issues with making Tor Browser as your default browser.
If Tor Browser was working before and is not working now (especially after a re-install or an update), your system may have been hibernating. A reboot of your system, in that case, will solve the issue.
Tor won't start on Windows when the folder path contains non-ascii characters.
BitTorrent is not anonymous over Tor.
O Tor Browser para Android é o único navegador oficial suportado e desenvolvido pelo Tor Project. É como o Tor Browser para desktop, mas no seu aparelho Android. Algumas das funcionalidades mais importantes do Tor Browser para Android incluem: reduzir o monitoramento entre websites, defender contra vigilância, resistir "browser fingerprinting" e evadir censura.
Existe o Tor Browser for Android e o Tor Browser for Android (alpha). Utilizadores não técnicos devem usar o Tor Browser for Android, visto que é estável e com menor probabilidade de ter erros. Tor Browser for Android is available on Play Store, F-Droid and the Tor Project website. É bastante arriscado descarregar o Tor Browser de fora destas três plataformas.
Pode instalar o Tor Browser for Android através da Google Play Store.
O Guardian Project fornece o Tor Browser for Android no seu repositório do F-Droid. Se preferir instalar a app através do F-Droid, por favor siga estes passos:
Install the F-Droid app on your Android device from the F-Droid website.
Depois de instalar o F-Droid, abra a app.
No canto inferior direito, clique em "Definições".
Na secção "As Minhas Aplicações", abra Repositórios.
Ative o "Guardian Project Official Releases".
Agora o F-Droid vai descarregar a lista de aplicações do repositório do Guardian Project (Nota: pode demorar alguns minutos).
Clique no botão para retroceder no canto superior esquerdo.
Clique em "Últimas" no canto inferior esquerdo.
Abra o ecrã de pesquisa clicando na lupa no canto inferior direito.
Procure por "Tor Browser for Android".
Abra o resultado que seja feito pelo "The Tor Project" e instale.
Também pode obter o Tor Browser para Android descarregando e instalando a apk através do website do Tor Project.
When you run Tor Browser for the first time, you will see the option to connect directly to the Tor network, or to configure Tor Browser for your connection with the settings icon.
Na maioria dos casos, escolher "Ligar" irá permitir-lhe ligar à rede Tor sem qualquer configuração adicional. Once tapped, changing sentences will appear at the bottom of the screen, indicating Tor's connection progress. If you are on a relatively fast connection, but this text seems to get stuck at a certain point, see the Troubleshooting page for help solving the problem.
Se sabe que a sua ligação é censurada, deve seleccionar o ícone das definições. O Tor Browser vai guiá-lo por uma série de opções de configurações. The first screen will tell you about the status of the Tor Network and provide you the option to configure a Bridge ('Config Bridge'). If you know your connection is censored, or you have tried and failed to connect to the Tor network and no other solutions have worked, tap on 'Config Bridge'. You will then be taken to the Circumvention screen to configure a pluggable transport.
Os retransmissores de ponte são retransmissores Tor que não estão listados no diretório Tor público. As pontes são úteis para os utilizadores do Tor que estejam em regimes repressivos e para pessoas que queiram uma segurança extra porque estão preocupados que alguém saiba que estão a contactar um endereço IP público de um retransmissor Tor.
To use a pluggable transport, tap on the settings icon when starting Tor Browser for the first time. The first screen tells you about the status of the Tor network. Tap on 'Config Bridge' to configure a bridge.
The next screen provides the option to either use a built-in bridge or custom bridge. With the "Use a Bridge" option, you will have three options: "obfs4", "meek-azure", and "snowflake".
If you choose the "Provide a Bridge I know" option, then you have to enter a bridge address.
When Tor Browser is running, you would see so in your device's notification panel after expanding it along with the button "NEW IDENTITY". Tapping on this button will provide you with a new identity. Unlike in Tor Browser for Desktop, the "NEW IDENTITY" button in Tor Browser for Android does not prevent your subsequent browser activity from being linkable to what you were doing before. Selecting it will only change your Tor circuit.
Security settings disable certain web features that can be used to compromise your security and anonymity. Tor Browser for Android provides the same three security levels that are available on desktop. You can modify the security level by following given steps:
O Tor Browser deve ser sempre atualizado. Se continuar a utilizar uma versão antiga do programa, expõe-se a sérios problemas de segurança, que comprometem a sua privacidade e anonimato. You can update Tor Browser automatically or manually.
This method assumes that you have either Google Play or F-Droid installed on your mobile device.
Tap on "Settings", then go to "Manage installed apps". On the next screen, select Tor Browser and finally tap on the "Update" button.
Visit the Tor Project website and download a copy of the latest Tor Browser release, then install it as before. In most cases, this latest version of Tor Browser will install over the older version, thereby upgrading the browser. If doing this fails to update the browser, you may have to uninstall Tor Browser before reinstalling it. With Tor Browser closed, remove it from your system by uninstalling it using your device's settings. Depending on your mobile device's brand, navigate to Settings > Apps, then select Tor Browser and tap on the "Uninstall" button. Afterwards, download the latest Tor Browser release and install it.
Tor Browser for Android can be uninstalled directly from F-Droid, Google Play or from your mobile device's app settings.
Tap on "Settings", then go to "Manage installed apps". On the next screen, select Tor Browser and finally tap on the "Uninstall" button.
Depending on your mobile device's brand, navigate to Settings > Apps, then select Tor Browser and tap on the "Uninstall" button.
To view your Tor logs:
If you want to share the error logs with us, you can take a screenshot. By default, screenshots are disabled in Tor Browser, but you can enable them. To do this, please follow these steps:
To troubleshoot some of the most common issues please refer to the Support Portal entry.
At the moment, there are some features which are not available in Tor Browser for Android, but are currently available in Tor Browser for desktop.
Orfox was first released in 2015 by The Guardian Project, with the aim of giving Android users a way to browse the internet over Tor. Over the next three years, Orfox continuously improved and became a popular way for people to browse the internet with more privacy than standard browsers, and Orfox was crucial for helping people circumvent censorship and access blocked sites and critical resources. In 2019, Orfox was sunsetted after the official Tor Browser for Android was released.
Orbot is a free proxy app that empowers other apps to use the Tor network. Orbot uses Tor to encrypt your Internet traffic. Then you can use it with other apps installed on your mobile device to circumvent censorship and protect against surveillance. Orbot can be downloaded and installed from Google Play. Check out our Support portal to know if you need both Tor Browser for Android and Orbot or either one.
There is no Tor Browser for iOS. Nós recomendamos uma aplicação de iOS chamada de Onion Browser, que é de código aberto, usa o reencaminhamento Tor e é desenvolvida por alguém que trabalha de perto com o Projeto Tor. Contudo, a Apple exige que os navegadores no iOS usem algo chamado de Webkit, que impede que o Onion Browser tenha as mesmas proteções de privacidade que o Tor Browser.
Learn more about Onion Browser. Transferir Onion Browser da Loja de Aplicações.
There is currently no supported method for running Tor on older Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same steps on Tor Browser on Android can be followed.
Se preferível, o Tor Browser pode ser tornado portátil extraindo-o do seu archivo diretamente para um dispositivo amovível, como uma pen USB ou um cartão SD. É recomendado usar um dispositivo com capacidades de escrita para que o Tor Browser seja atualizado consoante a necessidade.
Para Windows:
Ligue a sua media removível e formate-a. Qualquer tipo de sistema de archi servirá.
Navegue até à página de transferência do Tor Browser.
Transfira o ficheiro .exe
de Windows e guarde-o diretamente no seu disco.
(Recomendado) Verificar a assinatura dos ficheiros.
Quando a transferência estiver concluída, clique no ficheiro .exe
e comece o processo de instalação.
Quando o instalador perguntar onde quer instalar o Tor Browser, selecione o seu dispositivo amovível.
Para macOS:
Plug in your removable media and format it. You must use Mac OS Extended (Journaled) format.
Navegue até à página de transferência do Tor Browser.
Transfira o ficheiro .dmg
de macOS e guarde-o diretamente no seu disco.
(Recomendado) Verificar a assinatura dos ficheiros.
Quando a transferência estiver concluída, clique no ficheiro .dmg
e comece o processo de instalação.
Quando o instalador perguntar onde quer instalar o Tor Browser, selecione o seu dispositivo amovível.
Para GNU/Linux:
Ligue a sua media removível e formate-a. Qualquer tipo de sistema de archi servirá.
Navegue até à página de transferência do Tor Browser.
Transfira o ficheiro .tar.xz
de Linux e guarde-o diretamente no seu disco.
(Recomendado) Verificar a assinatura dos ficheiros.
Quando a transferência estiver concluída, também extraia o arquivo para o mesmo dispositivo.
When sending us a support request, feedback or reporting a bug, please include as much information possible:
There are several ways to reach us, so please use what works best for you.
We have several official Telegram bots and channels:
We recommend asking for help on the Tor Forum. You will need to create a account to submit a new topic. Please review our discussion guidelines and check the existing topics before asking. At the moment, for the fastest response, please write in English. If you found a bug, please use GitLab.
You can reach our support team with a text message to our WhatsApp number: +447421000612. This service is only available for text messages; videos or calls are not supported.
You can get help by sending a text message to our Signal number: +17787431312. Signal is a free and privacy-focused messaging app. Currently, our support channel is available in English and Russian and focuses on helping Tor users in censored regions. The service is only available for text messages; videos, or calls are not supported. After sending a message, our support agents will guide you and help troubleshoot your issue.
Send us an email to frontdesk@torproject.org
In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them.
For the fastest response, please write in English, Russian, Spanish, Hindi, Bangla and/or Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please write in any language you feel comfortable with, but keep in mind it will take us a bit longer to answer as we will need help with translation to understand it.
You can find us in the #tor
channel on OFTC or Tor User Support channel on Matrix. We may not respond right away, but we do check the backlog and will get back to you when we can.
Learn how to connect to IRC / Matrix.
First, check if the bug is already known. You can search and read all the issues at https://gitlab.torproject.org/. To create a new issue, please request a new account to access Tor Project's GitLab instance and find the right repository to report your issue. We track all Tor Browser related issues at Tor Browser issue tracker. Issues related to our websites should be filed under the Web issue tracker.